«Belle dame sans merci» (1946)
Samlinger: Haabet
«O riddersmann, hvad feiler dig,
så blek, så ensom på din gang?
Alt sjøens siv er visnet bort,
stum er hver sang.
O riddersmann, hvad feiler dig,
så herjet, smerteslått og svak?
Hver ekorns forrådsbod er fylt;
korn under tak.
En lilje gror på pannens hvelv,
med feberdugg, fra sorgens sjø.
Men på din kinn, der kan jeg se
en rose dø –.»
«En kvinne møtte jeg på vang,
en fremmed, o så underbar.
Det hår, den fot … Men hennes blikk,
så vilt det var.
Jeg smykket hennes hår og bryst
og midjen med en blomsterkrans.
Og blikket talte kjærlighet
med sorgfull glans.
Jeg satte henne på min hest
og så blott henne dagen lang.
Hun bøiet sig mot mig og kvad
en alfesang.
Hun fant mig røtter til behag
og honning, manna langs vår vei
Og i sitt sprog, så sa hun visst:
jeg elsker dig.
Hun tok mig til sin alfehaug
og klaget der som sår musikk.
Der lukket jeg med fire kyss
det ville blikk.»
Der kysset hun mig blidt isøvn,
der drømte jeg – ve! hvad er hendt?
den drøm som jeg har nettop drømt
på iskold skrent.
De bleke konger kom på rad,
og krigere, hver hvit og kold.
De skrek: La Belle Dame Sans Merci
er du ivold!
De døde leber skimtet jeg,
med redslens varsel, mot mig vendt.
Så våknet jeg, og fant mig her
på iskold skrent.
Og derfor må jeg flakke her,
så blek, så ensom på min gang,
skjønt sjøens siv er visnet bort,
og stum hver sang.